Laikraksts Latvietis

Laiks Latvijā:


„Viss, kas nav saskatāms“

Grāmata izdota projekta „Bērnu Eiropa“ ietvaros

Laikraksts Latvietis Nr. 833, 2025. g. 20. febr.
Alīse Nīgale -


Ieteikt Facebook.com

ieteikt draugiem.lvIeteikt draugiem.lv
LielsUnMazs20

Grāmatas „Viss, kas nav saskatāms“ vāks.

Grāmatas „Viss, kas nav saskatāms“ 18.–19. lpp. atvērums.

Izdevniecībā Liels un mazs iznākusi grāmata pusaudžiem Viss, kas nav saskatāms (Allt som inte syns). Grāmatas autore ir zviedru rakstniece Katarīna fon Brēdova (Katarina von Bredow), grāmatas vāka ilustrāciju veidojusi māksliniece Patrīcija Māra Vilsone, no zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.

Jūels bija cerējis, ka 6. klasē būs citādi, bet viss ir tāpat kā bijis. Viņam jāturpina spiesties gar sienām, jāturpina izlikties neredzamam. Lai tiktu prom no viņiem – mobingotājiem. Ar Esteri priekšgalā – meiteni ar asu skatienu un platīnblondiem matiem. Ļaunāko no viņiem visiem. Kādā vēlā vakarā Jūela un Esteres ceļi nejauši krustojas, un viņu dzīve mainās. Slepenībā varmāka un upuris var stāstīt viens otram to, ko nav stāstījuši nevienam citam. Visu to, kas citiem nav saskatāms. Šī grāmata ir spēcīgs stāsts par draudzību un izstumtību, par noslēpumiem un uzdrošināšanos būt pašam.

Vardarbība skolās un ģimenēs ir smaga Latvijas sociālās dzīves realitāte, to apliecina EDSO pētījumu rezultāti. Par to gadu no gada tiek runāts aizvien atklātāk un šī nacionālā līmeņa problēma nonāk dažādu sociālo kampaņu uzmanības lokā. Katarīnas fon Brēdovas grāmata ļoti precīzi atklāj gan vardarbības mehānismus, gan paradoksālo faktu, ka pāridarītājs citā kontekstā bieži vien izrādās upuris (un otrādi), un ar literāra darba spēku spēj veicināt gan izpratni, gan cilvēciskus situāciju risinājumus.

Zviedru rakstniece Katarīna fon Brēdova (1967) studējusi mākslu un strādājusi par fotoreportieri. Kopš 1991. gada, kad rakstniece sākusi publicēties, viņa sarakstījusi vairāk nekā 20 grāmatas bērniem, pusaudžiem un jauniešiem, stāstos īpaši prasmīgi skarot svarīgās pusaudžu gadu tēmas – attiecības skolā, mobingu, draudzību un mīlestību. Viņa saņēmusi dažādus literārus apbalvojumus, piemēram, Emīla balvu un Zviedrijas radio Romānu balvu, Buxtehuder Bulle (Bukstehūdes Bulli) Vācijā (par labāko tulkoto grāmatu jauniešiem), kā arī Astridas Lindgrēnes balvu (2013).

Mudīte Treimane (1948) ir pieredzējusi skandināvu, galvenokārt zviedru, literatūras tulkotāja. Ar viņas palīdzību latviešu bērnus sasnieguši daudzi Astridas Lindgrēnes, Tūves Jānsones, Marijas Grīpes, Barbū Lindgrēnes, Čerstines Juhansones, Svena Nūrdkvista, Henrikas Andersones un citu autoru darbi. Mudīte Treimane uzrakstījusi arī grāmatu Astridas Lindgrēnes darbi un nedarbi. Tulkotāja saņēmusi Sveriges Författarfond balvu par zviedru literatūras popularizēšanu un divkārt – Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu (2008, 2014).

Grāmatas dizainu latviešu izdevumam veidojis Artis Briedis.

Grāmatas Viss, kas nav saskatāms izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta Bērnu Eiropa, kas saņēmis atbalstu ES programmā Radošā Eiropa. Šī projekta laikā latviešu valodā tiks tulkotas un izdotas 15 grāmatas.

Grāmatas izdošanu līdzfinansē Eiropas Savienības programma Radošā Eiropa un Valsts kultūrkapitāla fonds. Grāmatas tulkojuma tapšanu atbalstījusi Zviedrijas Mākslas padome.

Izdevniecības Liels un mazs grāmatas par vislabāko cenu iespējams iegādāties izdevniecības mājas lapā lielsmazs.lv, kā arī visos lielākajos grāmatu veikalos Latvijā.

Sekot izdevniecības jaunumiem var sociālo tīklu kontos: facebook.com/lielsunmazs un instagram.com/lielsunmazs

Informāciju sagatavoja:

Alīse Nīgale
izdevniecības „Liels un mazs“ direktore



Atbalstiet laikrakstu

Izvēlēties summu

SLUDINĀJUMI






3x3 Australija




SLUDINĀJUMI


BookDepository.com